“唯一比三十几岁单身还惨的事,就是二十几岁时孤零零一个人”——《欲望都市》经典台词盘点
If a man is over 30 and single, there's something wrong with him.
It's Darwinian. They're being weeded out from propagating the species.
What about us?
We're just choosey.
要是男人超过三十岁还是单身,那他一定有问题。
他们在进化过程中被淘汰。
那我们怎么说?
我们只是太挑剔了。
Sometimes a rose is just a rose.
Jewelry, that's another story.
有时候玫瑰就只是玫瑰,
如果是珠宝…那就另当别论。
Once you try to change a man, it's doomed. They won't budge.
The things you can work on are hair and wardrobe.
Even then, it's a constant battle.
你不可能改变男人,他绝不会让步。
你所能做的就是在发型和穿着上做文章,
不过连那也是长期抗争。
When Single men have money, it's to their advantage.
If a Single woman has money, it's a problem to be dealt with.
如果一个单身男子有钱,这将是他的优势。
但是如果一个单身女子有钱,这将是个麻烦。
In love relationships, there is a fine line between pleasure and Paln.
In fact, it's a common belief that a relationship without Paln......is a relationship not worth having.
To some, Paln implies growth.
But how do we know when the growing Palns stop......and the ''Paln Palns'' take over?
Are we masochists or optimists, if we continue to walk that Fine line?
When it comes to relationships......how do you know when enough is enough?
在爱情里快乐与痛苦仅一线之隔。
事实上,人们普遍相信没有痛苦的恋爱不值得拥有。
对某些人来说,痛苦意味着成长。
但是我们怎么能知道何时成长的痛苦会转变成疼痛的痛苦?
若我们继续走在那条线上,我们算是受虐狂还是乐观主义?
谈到爱情,如何能知道是真的够了?
It's slim pickings out there.
You can't swing a Fendi purse without knocking over five losers.
Where did all the great guys go?
找到好男人的机会渺茫。
连甩个名牌皮包,都会打到五个蹩脚货。
好男人都到哪儿去了?
We spent our childhoods playing games.
Were they all just primers for the games we played as adults?
Were relationships just a big chess match: strategy moves, countermoves......all designed to keep your opponent off balance until you win?
Was there such a thing as an honest relationship?
Or was it true?
Do you have to play games to make a relationship work?
我们在童年玩的游戏
是成年后所玩游戏的入门吗?
男女交往是否只是一盘西洋棋局?
策略、步法、反制,全都设计好让对手失去优势,
直到赢得比赛为止?
究竟有没有诚实的男女关系?
这是真的吗?
玩游戏是感情的成功之本?
It's so interesting.
Tell a man, ''I hate you'', you'll have the best sex of your life.
But tell him, ''I Love you'', you'll probably never see him again.
自己品味去吧。
I wondered......were we all just victims of conditioned responses?
Doomed to repeat the same unconscious relationship patterns?
Were we all, in fact, just dating... ...the same person over and over again?
我在想,我们是不是条件反射的受害者?
注定要无意识地重复某种感情模式?
重复与某种特定类型的人交往?
Maybe you don't believe it's for real unless somebody plays hard to get.
When things come too easy, we're suspect.
Do they have to get complicated before we believe they're for real?
We're raised to believe that true love never runs smoothly.
There always have to be obstacles in Act Two before you can live happily ever after in Act Three.
But what happens when the obstacles aren't there?
Does that mean there's something missing?
Do we need drama to make a relationship work?
除非某个人玩欲擒故纵的游戏。
当事情变得太容易,我们就会产生怀疑
难道一定要很复杂我们才相信是真的吗?
我们从小就相信真爱必定历经波折,
第二幕一定会出现障碍,然后才能在第三幕,
从此过着幸福快乐的生活。
但万一没有障碍怎么办?
那是否意味着少了些什么?
感情是否需要变得戏剧化才会成功?
We can feel totally good about our-selves.....and then it all goes out the window if the guy doesn't mirror it back to us.
我们可能自我感觉非常好,但是如果男人不向我们反映这一点,那就全不是那么一回事。
The only thing worse than being Sin-gle in your 30s is being Single in your 20s.
唯一比三十几岁单身还惨的事,就是二十几岁时孤零零一个人。
That week, back in the city, I won-dered what was the allure of the 20s?
On one hand, there's great skin tone, the thrill of fresh experience......and the sense of a consequence free life full of endless possibilities.
While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men......and embarrassing errors in fashion judgment. Should we fear these freshly minted, single women as a threat to our very survival......or pity
Twenty something girls......friend or foe?
回到城里,我纳闷二十多岁的魅力是什么?
气色很好,对新奇的体验感到兴奋。
不计后果,充满无限可能的人生。
同时住很糟糕的公寓,
交往没有性经验的男友,
以及穿没有品味的衣服。
我们是否该担心这些年轻的单身女子对我们的生存造成威胁?
或者同情她们,幻想即将破灭却一无所知?
二十多岁的女孩,是朋友…还是敌人?
A ''good on paper guy'' is a guy With great credentials......who you always end up leaving for some hot guy......who rides a motorcycle and doesn't have a checking account.
名义上的好男人拥有出色的背景资历,最后你却永远会为了一个骑摩托车的浪子离他而去。
Then I had a thought, maybe I didn't break Big.
Maybe the problem was he couldn't break me.
Maybe some women aren't meant to be tamed.
Maybe they need to run free until they find someone......just as wild to run with.
那时我想到,
也许我并未驯服Mr.Big。
也许问题在于他无法驯服我,
也许有些女人注定不该被驾驭,
也许她们需要自由奔驰,
直到她们找到…
性情相投的伴侣一起同行。
猜你喜欢